首页

足控足恋美足美脚

时间:2025-05-29 20:15:16 作者:济南趵突泉公园举办端午民俗体验活动 浏览量:42398

  葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的生活,而且还通过自己的职业,成为中法两国文化交流的重要推动者。

  “我很快融入进这里的社会。”葛妮回忆起初次到访中国,直言虽然她的面容让她在中国的街头显得与众不同,但她并不觉得自己是个“外国人”。她喜欢融入熙熙攘攘的中国人群中,这让她感到亲切自在。

  2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。

  对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了关键角色,特别是在今天这个充满误解的时代,她致力于通过翻译让法语世界更好地了解中国的文化与特色。

  葛妮与中文的缘分可以追溯到她的婴儿时代。她曾在父母家里找到一张她六个月大时和一只玩具熊猫的合影。那时候,熊猫玩偶在西方并不常见,这让她觉得自己与中国的联系是冥冥中注定的。

  1978年,她正式开始学习中文。在此之后,葛妮作为一名教师,开始在法国拉罗谢尔的初高中教授中文。当地的学生对这门语言充满了热情,很多学生因为中国市场的巨大潜力,渴望通过掌握中文在择业时脱颖而出。

  当葛妮第一次来到中国时,物质条件远不像今天这样丰富。但随着中国的改革开放和国际交流的不断深入,中国人的生活水平有了显著提高。如今,在各大超市,能轻松买到世界各地的产品,这让葛妮深感中国的进步。

  在中国生活多年,葛妮见证了中国的巨变,她的家庭也受到了中法文化交融的影响。她的小孙女即将迎来一岁生日,葛妮特意为她在湖北乡村买了一把小椅子。

  2024年,正值中法建交60周年,两国之间的文化与旅游交流达到新高度。葛妮深感荣幸能够见证这一历史时刻,并为促进两国在旅游、文化、经济等方面的合作贡献自己的力量。在她的眼中,中法之间的交流不仅是国家之间的互动,也是千千万万个人故事的交汇。她相信,未来中法之间的联系将会更加紧密,而她也将在这一过程中继续发挥桥梁作用。(孙鸿宇 周琳佳) 【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章

“对石刻文物的就地保护,是我做得最自豪的事。”格旺认为,西藏石刻文化遗产的保护、利用、传承、研究是目前的重点工作。西藏石刻艺术不像西藏其他艺术有很高的认知度,很多石刻文物多散落在村落、高山间。“每到一个寺庙、一个村庄,我们都会尽量用通俗易懂的语言讲解石刻的文物价值。让本地民众通过石刻上的文字或图案,了解石刻‘讲述’的制作工艺、制作背景、地域特征等内容。”格旺觉得,只有让他们认识到了石刻的文物价值,才能更好地保护。

宁夏永宁:“南果北种”再上新 福建农科院“如玉45”苦瓜试种成功结硕果

路透社报道称,以色列和哈马斯代表团于当地时间4月7日抵达开罗,与相关各方进行谈判。埃及媒体早些时候报道称,这一谈判取得“显著进展”,所有谈判方就停火协议的基本问题达成一致。

法国总理访问加拿大 两国今年将启动部长会议

1.通过正规渠道购买。选择信誉良好、证照齐全的正规商家,注意查看产品名称、制造商名称、额定电压或额定电压范围、额定输入功率、电源性质符号等产品信息,并注意看产品是否具有能效标识。

全国“巾帼普法乡村行”暨“驻华女外交官下基层看普法”活动在沪举行

12月4日,由国家民委民族画报社、中国外文局当代中国与世界研究院联合主办的“读懂中华民族:多元一体与共同发展”国际研讨会于2024年“读懂中国”国际会议(广州)召开期间成功举行。作为此次研讨会的演讲嘉宾,清华大学客座教授、英国剑桥大学政治和国际研究系前高级研究员马丁·雅克(Martin Jacques)接受专访时表示,中华民族多元一体,比单一民族国家更能展现出包容的特性,“中华文明中,最为引人注目的便是其多元的民族文化。”(黄方 上官云)

南非财长:政府须勇于承担电力等危机带来的问题

荣昌区委书记高洪波介绍,荣昌区对企业反映不好解决的问题,专门在企业服务大厅设立“办不成事窗口”,依法依规研究“怎么行、怎么办”,至今未收到过“难事办不成”“应办不给办”的投诉。

相关资讯
热门资讯